En este momento estás viendo 10 errores comunes en inglés empresarial y cómo evitarlos 

10 errores comunes en inglés empresarial y cómo evitarlos 

  • Categoría de la entrada:Inglés Empresas

El inglés es el idioma que se usa en el entorno empresarial a nivel global, y para los profesionales no nativos, dominarlo se ha vuelto un requisito fundamental para avanzar en sus carreras. Sin embargo, incluso los hablantes con un buen nivel de inglés suelen cometer errores que pueden afectar la claridad, la profesionalidad y la efectividad de su comunicación.  

En este artículo, vamos a ver los errores más comunes en inglés empresarial y los consejos prácticos sobre cómo evitarlos, dividiendo el análisis en áreas clave como correos electrónicos, reuniones, presentaciones y llamadas telefónicas. 

Errores en correos electrónicos 

Los correos electrónicos son el medio principal de comunicación en el ámbito empresarial, y los errores en inglés en esta área pueden llevar a malentendidos o dar una impresión poco profesional. 
 
Vamos a ver el uso incorrecto de “please” ya que muchos no nativos tienden a usar “please” en cada oración para sonar educados, lo que puede parecer innecesario o incluso forzado. 
Ejemplo incorrecto: “Please send me the report, and please inform me when it’s ready.” 
Cómo evitarlo: Usa “please” con moderación para evitar parecer insistente. Puedes decir: “Could you send me the report when it’s ready?” 

Por otro lado, existe la confusión extendida entre “since” y “for”, muy común cuando se habla de períodos de tiempo. 
Ejemplo incorrecto: “I have been working on this project since three months.” 
Cómo evitarlo: Usa “since” para un punto en el tiempo (“since January”) y “for” para un período de tiempo (“for three months”). 

Además, otro de los errores más comunes en los emails, es olvidar el tono formal en el cierre, usando cierres muy informales como “cheers” o “bye” en contextos que requieren formalidad. 
Cómo evitarlo: Usa cierres profesionales como “Best regards,”Kind regards,” o “Sincerely.” 

Errores en reuniones 

Las reuniones, especialmente en inglés, requieren que los participantes se comuniquen con claridad y profesionalismo. Los errores de lenguaje pueden generar confusión o hacer que las ideas no se expresen con precisión. 

Cuando en una reunión describimos proyectos o tareas en proceso, es fácil confundir tiempos verbales. Por ejemplo, “I am working on the report yesterday.” Al referirte a algo que ya ocurrió, usa el pasado, por lo que la frase correcta sería “I worked on the report yesterday.” 

El uso de verbos modales como “should,” “would,” y “could” son fundamentales en reuniones para sugerir, proponer o negociar, pero muchos no nativos los confunden. Si es una sugerencia, utiliza “should”: “You should review the document before submitting.” 

Dificultades para interrumpir educadamente: A veces, interrumpir es necesario, pero hacerlo sin sonar brusco puede ser complicado. Usa frases como “Sorry to interrupt, but I’d like to add something,” o “Could I just mention…?” 

Errores en presentaciones 

Las presentaciones en inglés son una oportunidad para destacar, pero también un área donde los errores pueden ser más vistosos. 

Cuando los nervios se imponen, muchos hablantes no nativos llenan el silencio con palabras de relleno, lo que reduce el impacto de su mensaje. Practica tu presentación en voz alta y usa pausas naturales en lugar de rellenos. Ejemplo: “As we can see from the data… [pausa] …our sales have increased.” 

Otro error muy común es el uso del verbo incorrecto para datos o gráficos. Describirlos requiere verbos específicos, como “show,” “illustrate,” o “demonstrate,” pero muchos no nativos usan otros términos vagos. 

La confusión con el plural y singular también es fácil de cometer cuando se trata de sustantivos colectivos o términos numéricos. Ejemplo incorrecto: “The data is showing that…”. 

Errores en llamadas telefónicas 

Las llamadas telefónicas son especialmente complicadas porque se pierde la ventaja del lenguaje corporal y la comunicación no verbal, lo que hace que el lenguaje sea aún más crítico. 

Es fácil que se pasen por alto detalles importantes como fechas, números o instrucciones, hablar demasiado rápido o demasiado bajo o no adaptar el saludo al contexto. 

Errores de traducción literal 

La traducción literal desde el idioma nativo al inglés puede llevar a expresiones confusas o gramaticalmente incorrectas. Ejemplo incorrecto: “I have 25 years”. 

 Uso inadecuado de preposiciones 

Las preposiciones suelen variar de un idioma a otro y muchos profesionales cometen errores al usarlas en inglés. 
Ejemplo incorrecto: “I am waiting for your response since last week.” 
La forma correcta sería: “I have been waiting for your response since last week.”  

Errores de pronunciación que cambian el significado 

Algunas palabras en inglés tienen una pronunciación similar pero significados completamente diferentes, lo que puede llevar a malentendidos. 
Ejemplo común: Confundir la pronunciación de “live” (vivir) con “leave” (dejar). 

Confusión con phrasal verbs 

Los phrasal verbs son verbos que cambian de significado cuando se les añade una preposición, y muchos no nativos se confunden con su uso. 
Ejemplo incorrecto: “I will look the report” en lugar de “I will look into the report.” 
Cómo evitarlo: Familiarízate con los phrasal verbs más comunes como “look into,” “get along” o “bring up.” 

Usar pronombres incorrectos 

El uso incorrecto de pronombres puede crear confusión sobre a quién o qué te refieres. Asegúrate de usar el pronombre adecuado en función del contexto. Ejemplo: “I told him he would fix it.” 

Errores al usar condicionales 

Los condicionales en inglés (if clauses) pueden ser complicados, especialmente cuando se habla de situaciones hipotéticas. 
Ejemplo incorrecto: “If I will finish the report, I will send it to you.” 
Cómo evitarlo: En este caso, el verbo después de “if” debería ir en presente: “If I finish the report, I will send it to you.” 

Cometer errores en el entorno del inglés empresarial es normal, pero ser consciente de ellos y trabajar para corregirlos es fundamental para mejorar la comunicación y proyectar una imagen profesional. Prestar atención a las áreas clave mencionadas, correos electrónicos, reuniones, presentaciones y llamadas telefónicas, te permitirá evitar errores comunes y superar obstáculos de la conversación para mejorar tu efectividad en inglés en el mundo de los negocios. 

En English Our Way, somos expertos en business english e inglés empresarial. Te ayudamos a mejorar tu día a día la comunicación en el idioma de los negocios.